报关用的中文品名,可以和提单上的英文品名不完全一致吗?
发布日期:2026-02-27 浏览次数:8
报关单上写的是中文品名,提单上是英文品名,这两个名字可以不一样吗?
这个问题看起来简单,但背后牵扯到退税、清关、海关查验好几个环节。今天一次给你讲清楚。
一、先说结论:可以不完全一致,但有前提条件
报关单和提单的品名,不需要字对字翻译、一模一样,但必须满足一个核心原则——逻辑上能对得上。
什么意思呢?
如果你的提单上写的是英文统称,比如“AUTO SPARE PARTS”(汽车配件)
而报关单上列的是具体的中文明细,比如“发电机、气缸体、离合器片”
只要提单的统称能涵盖报关单里的这些具体产品,海关是认可的。这叫“逻辑对应”,不叫“完全一致”。
二、为什么会有“必须一致”的说法?
你可能听过一个说法:报关单和提单的品名必须一致,不一致会被退税。
这个说法对,但不全对。
确实有企业因为品名不一致被税务局追缴退税的案例。比如有个公司,报关单品名是“冷凝器、汽车散热器”,提单品名却是“COMPUTER KEYBOARD AND MOUSE”(电脑键盘鼠标)。这明显是两码事,能对得上才怪。结果就是已退的5万多税款被追回,还要补交增值税。
另一个案例更夸张,报关单品名是“棉质男式羽绒防寒短上衣”,提单品名是“化纤制男羽绒大衣”。材质都对不上,直接被认定单证不实,40多万退税款打了水漂。
所以问题的关键不是“名字一样不一样”,而是“是不是同一个东西”。
三、那到底该怎么填?给你拆开讲清楚
咱们把几份核心单据分开看:
1.报关单(中文)
必须写中文,必须写具体品名
要和进项发票上的品名完全一致
这是退税的核心依据,不能含糊
2.提单(英文)
可以写英文统称,也可以写具体品名,随客户需求
有些客户嫌明细太长,要求提单上只写统称,这是可以的
只要统称能覆盖报关单里的产品就行
3.舱单
舱单品名必须和提单完全一致
这是货代录入海关系统的数据,直接关系货物能不能顺利上船
四、怎么判断“对得上”?
举个简单的例子你就明白了:
正确做法:
报关单:发电机、气缸体、离合器片、刹车片、火花塞
提单:AUTO SPARE PARTS(汽车配件)
结果:没问题,统称能覆盖所有明细
错误做法:
报关单:发电机、气缸体、离合器片
提单:COMPUTER PARTS(电脑配件)
结果:对不上,会被认定单证不符
更严重的错误:
报关单:棉质男式羽绒防寒短上衣
提单:化纤制男羽绒大衣
结果:材质都对不上,直接凉凉
五、给外贸企业的三点建议
1.退税看报关单,别搞错重点
退税的时候,海关和税务局主要盯着报关单和进项发票的一致性。这两份必须严丝合缝,中文品名、规格型号、数量都要对上。
2.提单可以灵活,但要留底
提单怎么填,主要看客户需求。客户要统称就给统称,要明细就给明细,都合规。但记得把客户的要求用邮件确认下来,万一后面有问题,有据可查。
3.千万别出现“货不对板”
报关单上是A产品,提单上是B产品——这是红线,踩了轻则退运,重则追税。海关查货的时候,第一项就是核对品名。你的产品学名叫什么、英文怎么翻译,都要搞清楚,别因为一个单词用错了惹麻烦。
报关中文品名和提单英文品名,不需要一模一样,但必须是同一个东西。统称可以,但要能覆盖明细。
拿不准的时候,把提单草稿发给报关行看一眼,别等货到码头了再改,那会儿就晚了。
- 上一篇:« 蔬菜出口需要什么资质?双重备案+境外注册+可追溯体系
- 下一篇:滑雪装备进出口归类指南——米兰冬奥会后必看 »

